close




大家覺得選一本書,要注意那些條件呢?

對我來說,每本書在博客來中

都會有書的大綱介紹與作者介紹

這是我選書的兩大重點!

畢竟從書名中,其實是很難完整了解書中在講些甚麼

而這本世界童話軼事選集,看過相關大綱與作者背景



真的佩服這個作者的經歷,沒想到誤打誤撞,選到一本這好的書!

在這篇文章中

特別將他的大綱都抓出來給大家

讓大家也能在購買前

先看看大綱,再決定要不要下手囉~

加上 博客來本每月的優惠很多

也能趁這個機會挑選自己喜歡的書囉



這本書的詳細介紹如下~參考一下吧

說明:

描述:

本書收錄了許多各國流傳的童話故事與軼事,為安徒生,格林兄弟、貝洛、鮑德溫以及數十位名作家所寫之佳作。包括美女與野獸、拇指湯姆、說不完的故事、瞎子和大象、威廷頓和他的貓、勇敢的小裁縫師、小兄妹、睡美人、藍鬍子、國王和老鷹、約翰君王和方丈等二十七篇故事,故事之中除了趣味性也涵蓋了教育性,是一本寓教於樂,百看不厭的好書。譯者簡介李淑貞(芷軒)
台灣省台北縣人。現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學(Hawaii Pacific University)資訊系統研究所專聘教授。民國七十三年畢業於中央大學大氣物理系,七十五年畢業於台大大氣科學研究所。七十六年出國深造,現正旅居美國夏威夷。給讀者的話學習與閱讀並重,開啟您另一扇閱讀的窗。現今國內語言教育非常進步,但是仍然有許多人視閱讀英文為畏途,故對一句一句的中文對照甚為倚賴,卻不知這樣的閱讀方式,正逐步扼殺學習英文的機會。目前讀書的方式應為學習與閱讀並重,語言的通行,國與國之間逐漸打破藩籬,文學亦然。故只閱讀翻譯文章,非但不能直接求得原文精髓的萬分之一,更錯過了一次學習的機會。因此,我們策劃了一系列的典藏文學,不僅將永垂不朽的世界文學名著原文,忠實地呈現在書的前面,讓讀者先行品味文學之原貌與精髓;而後,才附上中文翻譯,讓您將之前所閱讀的原文,加以對照及融會貫通,再自我打分數,以達到事半功倍的學習效果。我們亦在英文版及中文版的文章後,加入數頁的「自我評估」,讓您能隨時地記錄感想與心得。您是否想過,透過閱讀一本書,就可以自然而然地學習兩種語言,這是出版此套「典藏文學」的用意,盼能開啟您另一扇閱讀的窗。 本系列叢書共出版四十二本。

須知:

  • 譯者:李淑貞
  • 出版社:理得出版

    新功能介紹

  • 出版日期:2002/07/10
  • 語言:繁體中文


↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



標籤註解:

世界童話軼事選集 書評

世界童話軼事選集 書籍介紹

世界童話軼事選集 閱讀心得

世界童話軼事選集 評比

世界童話軼事選集 內容大鋼

世界童話軼事選集 二手書

世界童話軼事選集 ptt推薦評測

世界童話軼事選集 CP值

世界童話軼事選集 部落客推薦

熱門推薦!





▲LLB次青少棒,中華隊。(圖/教練羅健銘提供)

記者楊舒帆/台北─密西【優惠券】根連線報導

LLB次青少棒(Junior League)世界賽,中華隊15日(台灣時間)以5比1擊敗澳洲,總教練黃湋志表示,「今天以4個投手車輪戰應戰,讓每個投手都能適應場地。」

中華隊先發投手李晨薰封鎖澳洲打線,僅在4局上掉分,當時他先投出保送後,再挨安打形成一、三壘,隨後滾地球失掉1分。他累計投3.1局飆6K,打擊方面也有2安打、2打點。

中華隊打線受制於澳洲隊,此戰施展不開,全場5安打,不過攻勢有效串連下,仍有3局有分數進帳,除了李晨薰外,劉晉誠也敲2安打貢獻2打點。黃湋志表提到,「中華隊的特色是守優於攻,澳洲隊第一次參賽,整體陣容不差,投手也有速度。」

中華隊下一戰將於16日早上7點對決捷克,黃湋志談到,「若分數拉開,不排除再採投手車輪戰,以保留往後比賽的投手戰力。」

?接收更多精彩賽事,歡迎加入《ET好棒棒》粉絲團





↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



【博客來排行榜顧客服務推薦書單】

1E489B2CB9786B38

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jakh3fsiaa 的頭像
    jakh3fsiaa

    jakh3fsiaa的部落格

    jakh3fsiaa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()